درووس اللغة العربية للأجانب arabic lesson for forigner

  • من هو ربك ؟
    Q: Who is your Lord?
    A: My Lord is ALLAH the creator of the universe and all creatures.

    كم هو عدد الآلهة؟
    Q: How many Gods are there?
    A: There is only one God not two or three; and no partners He has or co-Gods.

    كيف عرّف الله نفسه للبشر؟
    Q: How did Allah introduce Himself to mankind?!
    A: Allah has sent messengers to deliver His significance to both mankind and jinn.

    ما هو دينك؟
    Q: What is your religion?
    A: My religion is "Islam" it means "submission" to the one and only God [ALLAH] and to have full obedience to Him and to His messengers.

    من هو نبيك؟
    Q: Who is your messenger?!
    A: Mohammad the son of Abdullah from the tribe of Quraish who received revelation from Allah through angel Gabriel to all mankind; to worship Allah and no other God or Gods.


    ما هو كتابك المقدس؟
    Q: What is your Holy Book?
    A: My Holy Book is the "Koran" it means "Readable" it contains Allah's words and dominions and regulations to the followers of Islam.

    ما هي السُنّة؟
    Q: What is the Sunnah?
    A: "Sunnah" is the oral teachings of Prophet Mohammad collected by his followers and comrades containing explanations of daily actions taken by Muslims and clarifying some guidelines in the Koran.

    ما هو الإيمان؟
    Q: What is Emaan (Faith)?
    A: Emaan is to believe in Allah, His Angels, His Books, His Messengers and the Day of Resurrection and in destiny with its goodness or badness.

  • Prepositions are very important words in any language.
  • Today, we are going to learn the Arabic prepositions and their meanings.
  • Arabic preposition particles are Mabni words كلمات مبنية which means that they mostly have a fixed pronunciation regardless of their position in the sentence.
  • These words also inflect the noun that follows them and cause it to end in a Kasrah.
  • There are about twenty one prepositions mentioned by the famous Arab grammarian; Ibn Maalik ابن مالك :
هــاك حــروف الـجـــر و هــــي : مِـِن , إلى             حتـّى , خلا , حاشا , عدا , في , عن , على
مـُـذ , مـُـنذ , رُبّ , اللام , كي , واو , و تا             و الــكــاف , و الــبـــاء , و لعــل , و مـتـى
* In my previous post, I presented some six prepositions. Today, we are going  discuss the meanings and uses of some more common ones:
7) الكاف  = (like or as)
                This preposition expresses simile التشبيه meaning “like” or “as“.
                  Ex.الأمانيُّ الخادعةُ كالسرابِ = False hopes are like mirage.
                         –  هو يعمل كالآلةِ  = He works like a machine. .
                         -  هي تعمل كطبيبةٍ  = She works as a doctor.
8)  اللام  = (to or for)
                This preposition can refer to the reason or the possession.
                 Ex.لـلهِ ما فى السماواتِ و ما فى الأرضِ
                      = Belongs to Allah is all what is in heaven and what is in earth.
                       - النجاحُ لِلمجتهدين  = Success is for the hard-working.
                       - يذهب الطلابُ للمدرسةِ للتعلمِ  = Students go to school to learn (for learning).
9) واو القسم  = (I swear to / by)
                  This (و  )Waw is used for swearing.
                   Ex. –  و الضحى . و الليل إذا سجى 
                          = By the morning hours. And by the night when it is stillest.
10) تاء القسم   = (I swear to / by)
          This (تا) Ta’a is only used for swearing by Allah (God) and is used only with Allah.
                      Ex.تاللهِ لأساعِدنك = I swear to / by God that I will help you.
11) حتى  = (till / until)
                    This preposition refers to finishing something or the end of something.
                    Ex. يتعلم الناسُ حتى يموتون  = People learn till they die.
12) خلا = عدا = حاشا = (except for)
                     These three prepositions mean the same and are used to make exceptions.
                     Ex. – حضر جميع الطلابِ عدا / خلا / حاشا على و أحمد  
                             = All the students attended except for Ali and Ahmad.
(Note: Ibn Maalik has written all the Arabic Grammar in a thousand verses of poetry.)
(Note: To listen to the pronunciation of these prepositions, visit and subscribe to our Arabic Youtube channel at http://www.youtube.com/user/ArabicTransparent




مكتبة الاسكندرية
The Library of Alexandria مكتبة الإسكندرية   /Maktabat Al-Iskandariya/ is a major library and  cultural centre مركز located on the shore of the Mediterranean Sea in the Egyptian city of Alexandria. It is a commemoration إحياء لذكرى of the Library of Alexandria that was lost ages ago. It also is an attempt to revive something of the elegance and brilliance that this earlier centre of study once represented.
     Efforts of reviving the old library date back to 1974, when a committee set up by Alexandria University selected a plot of land for its new library, between the campus and the seafront, close to where the ancient library once stood. The notion of recreating the ancient library was soon adopted by other individuals and agencies. The former السابق Egyptian president; Hosny Mubarak was one. UNESCO اليونسكو , also was quick to embrace the idea of endowing the Mediterranean region with a centre of cultural ثقافي  and scientific علمي  excellence. So, an architectural design تصميم competition, organized by UNESCO to choose the best design, was won by the Norwegian Snohetta architectural office, from among more than 1400 entries. The first pledges for funding the project مشروع were made at a conference held inAswan in 1990. The construction work began in 1995 and the building was officially  inaugurated on October 16, 2002.
      The Bibliotheca Alexandrina is a trilingual institution, containing books in Arabic, English and French. In 2010, the library received a generous donation تبرُّع of 500.000 books from the National Library of France. That gift makes the Bibliotheca Alexandrina the sixth largest Francophone library in the world and largest depository of French books in the Arab world and Africa.
       The dimensions of the project are vast. The library has shelf space for eight million books with the main reading room حجرة covering 70.000 square meters on eleven cascading levels. The complex also, houses a conference centre, specialized libraries for maps, multimedia, the blind and visually impaired, young people and for children أطفال ; four museums, four art galleries for temporary exhibitions; 15 permanent exhibitions; a planetarium and a manuscript restoration laboratory معمل . The library’s architecture is equally striking. The main reading room stands beneath a 32-meter-high glass-panelled roof, tilted out towards the sea like a sundial and measuring some160 meters in diameter. The walls are of grayAswan granite, carved with characters from 120 different human scripts.
        The collections of the  Bibliotheca Alexandrina were donated from all over the world. The Spanish donated documents وثائق that detailed their period of Moorish rule. The French also donated giving the library documents dealing with the building of theSuez Canal.  Bibliotheca Alexandrina maintains the only copy and external backup of the Internet Archive.    
* Adapted and translated from wikipedia


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق